Axuda: IPA

Da Wikipedia, a enciclopedia libre.
Ir á navegación Ir á busca

A continuación móstrase unha táboa que expón os símbolos do Alfabeto Fonético Internacional (abreviado IPA) a non expertos. Para os conxuntos reducidos de símbolos empregados para o idioma italiano e inglés , consulte Axuda: IPA para italiano e Axuda: IPA para o inglés . A continuación móstranse todos os símbolos incluídos no elemento principal do IPA. Para cada símbolo dase un exemplo italiano sempre que sexa posible. Os outros idiomas empregados nos exemplos son os principais idiomas europeos que un italiano pode coñecer: inglés , francés , español , alemán . Para os símbolos que non posuían estas linguas, empregáronse as linguas con maior número de falantes nativos: chinés , árabe , hindi e ruso . Para os restantes símbolos non incluídos, empregáronse outros idiomas .

Preámbulo

  • Unha vogal é "procheila / redondeada " se, ao pronuncialo, os beizos redondéanse para formar un círculo, sen que necesariamente saian cara o exterior. Compare, por exemplo, o italiano / i / co son redondeado correspondente / y / en francés e alemán.
  • Unha vogal é " anterior " se a lingua sobresae moi cara adiante na cavidade oral (por exemplo, os italianos / i /, / e /); se non, é " central " ou " posterior " (ex. / u /, / o /) se o punto de apoio está preto da gorxa. Compare / i / con / u /.
  • Unha vogal pode ser " alta " se a lingua está moi elevada ao pronuncialo (ex. / U /, / i /), se non, é " baixa " (ex. / O /, / a /, / e /). Compare / i / con / e /.
  • Unha vogal é longa se dura o dobre que a súa homóloga curta e en IPA indícase cun colon despois da vogal. Os alargamentos vocálicos son esenciais en idiomas como o árabe, o wolof, o hindi, o finés, o alemán e o tailandés.
  • Unha vogal nasalízase se o aire sae predominantemente do nariz. Obtense relaxando o veo palatino (a parte suave do padal, é dicir, toda a parte superior da boca) durante a pronuncia. En IPA márcase cun til sobre a vogal.
  • Unha consoante é xorda se, ao pronuncialo, a palma da man ao redor da gorxa non sente a vibración das dúas cordas vocais; se non, é sonoro . Compare "vvvvvv" coa contraparte xorda "ffffff".
  • Unha consoante (normalmente con voz ) é implosiva se se pronuncia ao mesmo tempo que unha andoriña, apertando a válvula na parte inferior da gorxa (glote) e baixándoa mentres se pronuncia a consoante.
  • Unha consoante está faringalizada se, antes de pronunciala, a raíz da lingua (é dicir, a súa área máis baixa e profunda) xa se mantén preto da parede da farinxe, obstruíndo o aire e facendo a consoante coa vogal que a segue seguindo máis gutural e estrangulada. As faringalizacións son moi importantes en árabe.
  • Unha consoante (xorda ou con voz) aspírase se vai acompañada dun sopro de aire. A aspiración é importante en idiomas como o chinés moderno, o tailandés, o vietnamita, o coreano e o hindi.
  • Unha consoante " retroflexa " se se pronuncia coa punta da lingua cara atrás cara ao padal, coma se fose unha columna de apoio.

Símbolos

Índice
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ?
Símbolo Exemplos Descrición
A
a Italiano c a ss a [ˈkasːa] [a] Vogal italiana aberta, non redondeada.
a Italiano c a sa [ˈkaːsa] [a] longo.
ɐ Alemán Leit er [ˈlaɪ̯tɐ], meh r [meːɐ̯]

Inglés c u t [kʰɐt]

Como [a], pero nunha posición central baixa. Non está redondeado.
ɐ̃ Portugués c am po [ˈkɐ̃pu], irm ã o [iɾˈmɐ̃w] Como [ɐ], pero nasalizado.
ɑ Holandés b a d [bɑt]

Francés p â le [pɑl] (pronunciación antiga)

Como [a] pero aínda máis atrás de [ɐ]; é profundo, escuro e gutural: é unha vogal traseira aberta e non redondeada.
ɑː Inglés f a ther [ˈfɑːðə (ɹ)] [ɑ] longo.
ɑ̃ Francés s an s [sɑ̃], t em ps [tɑ̃] Como [ɑ], pero nasalizado.
ɒ Inglés c o t [kʰɒt] Como [ɑ], pero redondeado.
ʌ Inglés c u p [kʰʌp] Como [o], posterior, pero aínda máis baixo e os beizos non están redondeados.
æ Inglés c a t [kʰæt] Como [ɛ] fronte aberto, pero aínda máis aberto. Non está redondeado.
B.
b Italiano b ene [ˈbɛːne] [b] Consoante bilabial italiana con voz.
ɓ Swahili b wana [ˈɓwɑnɑ] Como dixo [b] ao tragar: é implosivo bilabial.
ʙ Kele [mbʙuen] Son producido ao vibrar os beizos coma cando o brrr está feito para o frío (non vibra a lingua, senón os beizos uns contra os outros); é bilabial con voz.
β Castelán aca b ar [akaˈβar], la v aca [la ˈβaka] Pronúnciase como [b] sen pechar completamente os beizos provocando un rozamento do aire; é bilabial con voz.
C.
c Friulano cj an [ˈcan] Como [k], pero máis avanzado na boca. É xorda.
ç Alemán i ch [ʔɪç] Como [c], xordo, pero sen contacto entre a lingua e o padal.
ɕ Chinés mandarín x ìn x ī [ɕînɕí]

Coreano bo s intang [poɕʰintʰaŋ], xaponés su sh i [sɯᵝɕi]

Como [ʃ], pero na posición palatal ou na posición de [ɲ] como " gn omo".
ɔ ver a continuación O
D.
d Italiano d a d o [ˈdaːdo] [d] Consoante de voz italiana, alveolar porque a lingua toca os alvéolos, ese é o punto onde sobresaen os dentes das enxivas.
ɗ Swahili D o d oma [ɗɔˈɗɔmɑ] Como dixo [d] deglutindo: é implosivo alveolar.
ɖ Siciliano , salentino , calabrés meridional e sardo

cuaddu [ku'aɖːu]

Como [d] pero retroflexado. É sonoro.
ð Inglés th e [ðə], fa th er [ˈfɑːðə (ɹ)]

Castelán de d o [ˈdaðo]

grego moderno δ ίνω [ˈðino]

Como [z] pero coa lingua entre os dentes: é unha consoante interdental con voz.
d͡z Italiano z ero [ˈd͡zɛːro], pran z o [ˈprand͡zo] Italiano "z", consoante de voz.
d͡ʒ Italiano g ita [ˈd͡ʒiːta], g ente [ˈd͡ʒɛnte] "ge", "gi" italiano. É sonoro.
d͡ʑ Coreano so j u [sʰod͡ʑu]

Xaponesa Fu j i [ɸɯᵝd͡ʑi]

Como [d͡ʒ] pero máis aplanado, na posición palatal, é dicir, coa lingua posicionada como [ɲ] de " gn omo".

É unha consoante de voz.

ɖ͡ʐ Polaco em [ɖ͡ʐɛm] Como [d͡ʒ] pero retroflexado. É sonoro.
E
E Italiano s e r e nità [sereniˈta *] [e] italiano, vogal dianteira, imaxinado sen acento agudo.
E Portugués t em po [ˈtẽpu], s en da [ˈsẽdɐ]

alguén ém [aɫˈɡẽj] ~ [awˈɡẽj]

Como [e], pero nasalizado.
E Italiano ser e no [seˈreːno] [É longo.
ə Inglés para bove [əˈbʌv]

Francés l e [lə]

Napul napolitano e [ˈnɑːpulə]

Catalán B a rc e lon a [bəɾsəˈɫonə]

A vogal central media, tamén chamada scevà , constitúese como un son intermedio entre todas as outras vogais.

Pódese reproducir imaxinando declamar o alfabeto sen vocal ("b, c, d, f, l, m, n ...")

ɚ Inglés americano runn er [ˈɻʌnɚ]

comput er [kʰəmˈpʰjuːɾɚ]

Como [ə] pero comprimindo a lingua ou a epiglote.
ɘ Ruso соялнц е [sont͡sɘ] Entre [e] e [ɤ].
ɛ O italiano p é sca [ˈpɛska], é dicir , [t͡ʃoˈɛ *] Como anterior [e] pero máis aberto, pero sen chegar á enorme apertura de [æ].
ɛ̃ Francés v en [vɛ̃]

Polaco ci ę [t͡ɕɛ̃]

Como [ɛ] pero nasalizado.
ɜ Inglés b ir d [bɜːd] Como [ə] pero un pouco máis aberto (no paxaro é longo).
ɝ Inglés americano b ir d [bɝd] Como [ɜ] pero comprimindo a lingua ou a epiglote.
ɞ Irlandés t omha il [tɞːlʲ] Como [ɜ], pero cos beizos redondeados (en mohail é longo).
F.
f Italiano f aro [ˈfaːro] [f] Consoante labiodental italiana sen voz.
ɟ ver a continuación J
ʄ
G.
ɡ Acto g italiano [ˈɡatːo] [g] italiano, son.
ɠ Suahili U g anda [uˈɠɑndɑ] Como dixo [ɡ] mentres tragaba: é implosivo.
ɢ Persa ğ azâ [ɢæˈzɒː] Como [ɡ], pero a lingua inclínase máis cara atrás, sobre a úvula: pronúnciase coa raíz da lingua contra a parede branda do padal e non coa parte traseira. É sonoro.
ʒ ver a continuación Z
H.
h Inglés h ouse [haʊ̯s] Como un sopro de aire coa válvula na gorxa (glote) completamente relaxada e aberta. É xorda.
ɦ Checo h agora [ˈɦora]

Guho coreano [kuɦo]

Como un [h], pero sonoro e un pouco máis tenso.
◌ʰ Inglés ti me [tʰaɪ̯m] Utilízase para consoantes chamadas "aspirar", é dicir, seguido dunha pequena exhalación de aire.
◌ʱ Hindi Gānd h ī [ɡaːndʱiː] Utilízase para consoantes aspiradas con voz.
ħ Árabe Mu ammad [muˈħamːad] Semellante a [h], pero comprimindo o tracto vocal achegando a raíz da lingua á farinxe : é farínxea.

Tamén é xorda e, na pronuncia, non debería haber vibracións na parte de atrás da gorxa.

ɥ ver a continuación U
ɮ ver a continuación L
ɧ ver a continuación S
O
o Italiano d i p i nto [ diˈpinto ] [i] italiana, vogal dianteira alta.
o Portugués p en gu im [pĩˈɡwĩ] Como [i], pero nasalizado.
o Italiano s i to [ˈsiːto] [i] longo.
ɪ Inglés s i t [sɪt]

Alemán b i st [bɪst]

Como [i], anterior, pero máis aberto
ɨ Ruso т ы [tɨ]

Polaco dobrz y [ˈdɔbʐɨ]

Romanés î n [ɨn]

Como dixo [i] no centro do padal: é unha vogal de posición central e alta.
J
j Italiano i eri [ˈjɛːri]

Inglés y es [jɛs]

Como [i], pero considérase semivocal porque forma ditongos e triftongos.
◌ʲ Ruso п р и в ейт [prʲɪˈvʲet] Utilízase para consoantes chamadas "palatalizadas" ou chamadas apretando e empurrando a lingua cara ao padal.
ʝ Español ha y a [ˈaʝa] (non estándar)

grego moderno γι ος [ʝɔs]

Napolitano gua the ó [(ɡ) waʝːo *]

Como un [g] pero máis avanzado, sen contacto entre lingua e padal e máis aplanado cara ao padal.
ɟ Húngaro Gy ör gy [ɟørɟ] Como [ʝ], sonoro, pero con contacto entre órganos.
ʄ Suahili j ambo [ˈʄɑmbɔ] Como dixo [ɟ] mentres tragaba: é implosivo.
K.
k Italiano c asa [ˈkaːza], c aro [ˈkaːro] [k] como " k oala", consoante xorda.
L
L Italiano l ama [ˈlaːma] [l] Consoante de voz italiana.
ɫ Inglés foo l [ˈfuː (ə) ɫ]

Catalán co l ze [ˈkoɫzə]

Como [l] pero coa lingua posicionada como en [ɲ] de " gn omo".
ɬ Galés Ll wyd [ɬʊɨ̯d] Como un [ʃ], xordo, pero a punta da lingua descansa completamente no padal e o aire sae dun lado.
ɭ Sueco Ka rl [kʰɑːɭ] Como [l], sonoro, pero retroflexado.
ɺ Xaponés mido r i [mʲidoɺi] Como [ɾ], con voz, pero coa lingua encaixada ao lado.
ɮ Zulú en dl ala [ínˈɮàlà] Como dixeron xuntos [l] e [ʒ], coa punta da lingua completamente apoiada no padal e o aire que sae do lado.
ʟ Inglés mi l k [mɪʟk] (algúns acentos) Como [ɫ], con voz, pero máis atrás.
M.
m Italiano la m a [ˈlaːma] [m] consoante bilabial italiana.
ɱ Italiano a n fiteatro [aɱfiteˈaːtro], i n verno [iɱˈvɛrno] Como [m] pero os incisivos do arco dental superior tocan o beizo inferior debido a un fenómeno de asimilación.
ɯ ver a continuación W
ʍ
Non
n Italiano n a n o [ˈnaːno] [n] consoante de voz italiana
ŋ Italiano a n ca [ˈaŋka], ma n go [ˈmaŋɡo] Tamén está presente en inglés (ex. "Ki ng ") e chinés (ex. "Beiji ng "), pero neste contexto non hai [g] de liberación. É unha consoante nasal sonora.
ɲ Italiano gn omo [ˈɲɔːmo], gn occo [ˈɲɔkːo] [ɲ] Italiano, sonoro: a diferenza con [n] reside en que no primeiro son a punta da lingua está presionada ao longo do padal. De feito [ɲ] chámase "palatal".
ɳ Hindi Varu a [ʋəɾuɳ] Como [n], sonoro, pero retroflexado.
ɴ Castelán español e n juto [eɴˈχuto]

Xaponés ni n [nʲiɴ]

Semellante a [ŋ], con voz, pero pronunciada coa raíz da lingua apoiada na úvula, a parte suave do padal.
OU
ou Italiano s o rd o [ˈsordo] [o] Vogal italiana, redondeada e traseira, pero é máis pechada que [ɔ].
ou Portugués p om bo [ˈpõbu], s on ho [ˈsõɲu] ~ [ˈsõju] Como [o] redondeado, pero nasalizado.
ou Italiano s o le [ˈsoːle], v o lo [ˈvoːlo] [o] longo redondeado.
ɔ Italiano f o rte [ˈfɔrte] Como [o], redondeado, pero máis aberto.
ɔː Italiano par o la [paˈrɔːla] [ɔ] longo redondeado.
ɔ̃ Ly francés o [ljɔ̃], s o [sɔ̃]

Polaco rączk ą [ˈrɔnʈ͡ʂkɔ̃]

Como [ɔ], redondeado, pero co aire tamén sae do nariz.
ou Francés f eu [fø]

Finés ö ljy [ˈøljy]

Como [e], vogal dianteira, pero os beizos están redondeados.
ou Alemán G oe o [ˈɡøːtə]

Francés n eu three [nøːtʁ]

[ø] longo.
ɵ Sueco d u m [dɵm] Entre [o] e [ø].
œ Francés b œu f [bœf], s eu l [sœl]

Alemán G ö ttingen [ˈɡœtɪŋən]

Como [ɛ], vogal frontal aberta, pero cos beizos redondeados.
œː Francés œu vre [œːvʁ], h eu re [œːʁ] [œ] longo.
œ̃ Francés br un [bʁœ̃], parf um [paʁˈfœ̃] Como [œ], pero nasalizado.
ɶ Sueco ö ra [ˈɶ̂ːˌrâ] Como [a], pero cos beizos redondeados.
θ ver baixo Outros
ɸ
P.
páx Italiano p a p à [paˈpa *] [p] Consoante bilabial italiana sen voz.
p͡f Alemán Pf erd [p͡fɛɐ̯t] [p] seguido inmediatamente dun lanzamento [f], coma se fose un só son. É xorda.
P
q Árabe Q ur'ān [qurˈʔaːn] Como [k], xordo, pero usando a raíz da lingua apoiada na úvula, a parte branda do padal.
R.
r Italiano r a r o [ˈraːro] [r] Italiano, con voz e polivibración, normalmente atopado antes dunha consoante ou dobrado como en "ca rr o".
ɾ Español pe r o [ˈpeɾo]

Inglés americano wa t er [ˈwɔːɾɚ]

Como [r], sonoro, pero só cunha vibración en vez das tres clásicas; normalmente é intervocálico ou antes dunha vogal.

Compare "carro" con "ca r o", ou "farro" con "fa r o".

ʀ Alemán R ichter [ˈʀɪçtɐ] Semellante a [r], con voz, pero vibrando a úvula contra a parte traseira da lingua usando a raíz da lingua.
ʁ O francés Pa r é [paˈʁi] Semellante a [ʀ] pero sen vibracións, só a fricción do aire.
ɽ Hindi ba ā [bəɽaː] Como [ɾ], con voz, pero coa punta da lingua cara atrás cara ao padal: retroflexa e non hai contacto entre a lingua e o padal.
ɹ Inglés r ose [ɹəʊ̯z] A lingua achégase ao padal coma se dixese [r] pero non vibra e deixa pasar o aire libremente. É sonoro.
ɻ Inglés americano r ose [ɻoʊ̯z] Como [ɹ], sonoro, pero coa punta da lingua apuntando cara atrás cara ao padal.
ɺ ver a continuación L
S.
s Italiano s ale [ˈsaːle] [s] italiano, consoante xorda.
ʃ Italiano sc i [ʃi *] [ʃ] italiano; se intervocálico, sempre é dobre / tensificado / xeminado e xordo.
ɧ Sueco sj u [ɧʉː] Como dixeron xuntos [ʃ] e [x].
ʂ Chinés mandarín sh ì [ʂɨ̂], ruso Пуй ш кин [ˈpuʂkʲɪn] Como [ʃ], xordo, pero retroflexado.
T.
t Italiano t u tt o [ˈtutːo] [t] italiana, consoante xorda.
ʈ Sueco ko rt [kʰɔʈ] Como [t] pero retroflexado.
t͡s Italiano ter z o [ˈtɛrt͡so], inglés ca ts [kʰæt͡s], alemán Z ug [t͡suːk]
t͡ʃ Italiano c era [ˈt͡ʃeːra] [t͡ʃ] italiana, consoante xorda.
t͡ɕ Chinés mandarín Běi j īng [pə̀ɪt͡ɕíŋ]

Polaco cześ ć [ʈ͡ʂɛɕt͡ɕ]

Como [t͡ʃ], xordo, pero máis esmagado.
ʈ͡ʂ Polaco cz eść [ʈ͡ʂɛɕt͡ɕ] Como [t͡ʃ], xordo, pero retroflexado.
U
ti Italiano u rto [ˈurto] [u] Vogal traseira italiana, alta e redondeada.
ũ Portugués m un do [ˈmũdu], com um [kuˈmũ] Como [u], pero nasalizado.
Italiano fut u ro [fuˈtuːro] [u] longo.
ʊ Inglés f oo t [fʊt], alemán B u nd [bʊnt] Como [u], redondeado, pero máis aberto.
ʉ Russian ч у ть [t͡ɕʉtʲ] Como [ɨ], vogal alta media, pero os beizos son redondeados.
ɥ Francés l u i [lɥi] É [y] semiconsonántico formar ditongos e triptongos, polo que é como [j] pero cos beizos redondeados.
ɯ ver abaixo W
V.
v Italiano v ero [ˈveːro] [v] Consoante labiodental italiana con voz.
ʋ Hindi V aruṇa [ʋəɾuɳ] Como [v] pero o beizo inferior non descansa completamente sobre os incisivos do arco dental superior.
ɤ Chinés mandarín H é nán [xɤ̌nǎn] Como [o], vogal traseira, pero sen beizos redondeados.
ɣ Español foi g o [ˈfweɣo]

grego moderno ε γ ώ [eˈɣɔ]

Holandés g aan [ɣaːn]

Como [g], sonoro, pero sen contacto entre a parte posterior da lingua e o padal.
ʌ ver a continuación A
W
w Italiano u omo [ˈwɔːmo]
◌ʷ Inglés (algúns acentos) r ain [ɹʷeɪ̯n] Indica que o son anterior se di cos beizos redondeados.
ʍ Inglés escocés wh at [ʍɔt] Gústame / w / pero non son. Ás veces como dixeron xuntos [ɸ] e [x].
ɯ Coreano mod eu n [modɯn]

Turco y ı l [jɯɫ]

Como [u], vogal de espalda alta, pero sen beizos redondeados.
ɯᵝ Xaponés s u shi [sɯᵝɕi]

Noruegués m o t [mɯᵝːt]

Como cruzamento entre / ɯ / e / u /. É a presión.
ɰ Coreano u i [ɰi]

Turco a ğ ır [aˈɰɯɾ]

Como [ɣ] pero aproximante.
X
x Alemán Ba ch [bax]

Forno j español [ˈxoβen]

Como [k], xordo, pero sen contacto entre a parte posterior da lingua e o padal.
χ Castelán español j uicio [ˈχwiθjo] Como [x], xordo, pero coa lingua máis atrás, preto da úvula.
Si
y Francés r u e [ʁy] Como [i] dianteiro alto pero cos beizos redondeados.
si Alemán Bl ü te [ˈblyːtə]

Francés s û r [syːʁ]

[y] long: como [y] pero dixo por dúas veces máis.
ʏ Alemán zur ü ck [t͡suˈʀʏk] Como [ɪ], máis baixo que [i], pero cos beizos redondeados.
ʎ Fillos italianos en [fiʎːa] Aseméllase á semivocal [j] e, en italiano, está ao comezo da palabra ou intervocálico e sempre está xeminata / tensificada / dobrada.
ɥ ver a continuación U
ɤ ver a continuación V
ɣ
Z
z Italiano s mantellare [ˈzmantellare], s baglio [ˈzbaʎːo] Como [s], pero sonoro.
ʒ Inglés vi si on [ˈvɪʒn̩]

Francés j ournal [ʒuʁˈnal]

Sarduian Tuvi x eddu [tuvi'ʒeːɖːu]

Como "xa" de " xa ", pero sen contacto entre órganos. É sonoro.
ʑ Polaco zi em [ʑɛm] Como [ʒ], sonoro, pero coa lingua presionada cara ao padal.
ʐ Chinés mandarín r én [ʐə̌n]

Polaco ż e [ʐɛ], dob rz y [ˈdɔbʐɨ]

Como [ʒ], sonoro, pero retroflexado.
ɮ ver a continuación L
Outros
θ Inglés th ree [θɹiː]

Castelán español z orro [ˈθorːo]

grego moderno θ έλω [ˈθɛlo]

Como [s], xordo, pero coa lingua entre os dentes: é unha consoante interdental.
ɸ Coreano h usa [ɸʷuːsʰa]

F uji xaponés [ɸɯᵝd͡ʑi]

Semellante a [f], xordo, pero sen contacto entre o beizo inferior e os incisivos do arco dental superior.
ʔ Alemán en ber [ˈʔaːbɐ]

Hawaiian Hawai 'i [həʋɐi̯ʔi]

Corán árabe ' ān [qurˈʔaːn]

Finlandés kuorma - auto [ˈkuo̯rmɑʔˌɑu̯to]

Golpe glotal / desprendemento glotal, semellante a unha tose que acompaña á vogal, coma se fose para simular a repentina.
ʕ Árabe estándar ' arabī [ˈʕarabiː] Aseméllase a unha vogal neutra pronunciada comprimindo a faringe coa raíz da lingua sen bloqueala completamente. É sonoro.
◌ˁ Árabe estándar abāḥ [sˁɑ'bɑ: ħ] Indica que a consoante anterior está faringalizada, é dicir, durante a pronunciación a faringe comprímese sen bloqueala.

Diacríticos

Símbolo Exemplos Descrición
ˈ◌ Italiano an da re [anˈdaːre] Acento tónico primario (antes da sílaba tónica). [1]
ˌ◌ Italiano ca vatappi [ˌkavaˈtapːi], inglés com bination [ˌkʰɒmbɪˈneɪ̯ʃn̩] Acento tónico secundario (antes da sílaba tónica). [1]
· Inglés cor - re - re [ˈkor · re · re] Separación en sílabas (opcional).
◌ː Italiano r e na [ˈreːna], re nn a [ˈrɛnːa] Indica unha vogal ou unha consoante longa, é dicir, pronunciada por dobre vez. [2]
◌̯ Italiano ba i ta [ˈbai̯ta], inglés bo y [bɔɪ̯], romanés p o artă [ˈpo̯artə] Indica que unha vogal non está separada, senón que forma un ditongo coa próxima.
Francés br un [bʁœ̃], portugués p om bo [ˈpõbu], inglés americano twe nt y [ˈtʰwɛɾ̃i] Indica unha vogal ou consoante nasalizada, é dicir, pronunciada deixando tamén o aire do nariz.
◌̥
◌̊
Xaponés h i to [çi̥to], danés d årlig [ˈd̥ɔːli] Indica unha vogal ou unha consoante desvocalizada, é dicir, xorda.
◌̩
◌̍
Ritmos ingleses m [ˈɹɪðm̩], alemán Wag en [ˈvaːɡŋ̍] Indica unha consoante silábica, é dicir, pronunciada sen a axuda dunha vogal.
◌ʼ Zulú u tsh ani [uˈt͡ʃʼáːni] Indica unha consoante exectiva, é dicir, pronunciada pechando a glote .
◌◌ Chinés mandarín m ā ma [mámā] Ton alto.
◌̄ Chinés mandarín mām a [mámā] Ton medio.
Chinés mandarín m ǎ [mà] Ton baixo.
Chinés mandarín m à [mâ] Ton decrecente.
◌̌ Chinés mandarín m á [mǎ] Aumentar ton.

Nota

  1. ^ a b Non se aplica en idiomas onde o acento tónico non é distintivo, como o chinés, o coreano, o xaponés ou o hindi.
  2. ^ Como alternativa, para unha consoante tamén pode dobrar o símbolo: re nn a [ˈrɛnna].

Páxinas relacionadas