Parada glotal aburrida
Esta entrada ou sección sobre o tema fonético non cita as fontes necesarias ou os presentes son insuficientes . |
Parada glotal aburrida | |
---|---|
Número IPA | 113 |
IPA - texto | ʔ |
IPA - imaxe | |
Unicode | U + 0294 |
Entidade | & 660; |
SAMPA | ? |
X-SAMPA | ? |
Kirshenbaum | ? |
Escoito | |
A parada glotal sen voz é unha consoante , representada co símbolo [ʔ] no alfabeto fonético internacional (IPA). Tamén se denomina comúnmente parada glotal ou pausa glotal (en inglés glottal stop, francés coup de glotte). Conséguese unha parada glotal cando as cordas vocais se pechan para deter o fluxo de aire e logo se abren de súpeto.
características
A consoante glotal sen voz ten as seguintes características:
- a súa forma de articulación é oclusiva : o aire queda temporalmente bloqueado no seu fluxo e despois libérase;
- o seu lugar de articulación é glotal , é dicir, a articulación prodúcese ao nivel das cordas vocais ;
- a fala é xorda : non hai vibración das cordas vocais.
Usos
O fono non se representa gráficamente en moitas linguas, pero moitas veces pódese escoitar, como mostra o exemplo (recorrente) de pronunciar a expresión "oh-oh" [ʔoʔo] ou [ʔɔʔɔ] .
Inglés
En inglés este phono está presente nalgúns dialectos, normalmente como alófono de / t / :
- botón "botón" [ˈbʌʔn̩] (en moitas variedades, incluíndo a pronuncia recibida e o xeneral americano )
- bottle "bottle" [ˈbɒʔɫ̩] (nalgúns dialectos británicos)
Ademais, na Pronunciación Recibida , tal fono é responsable dunha parada consonante tautosillabica xorda , especialmente na cola da sílaba. [1]
Francés
En francés este son ás veces pódese percibir en correspondencia cunha ' h aspirada , é dicir, cando a letra ⟨ h ⟩ Separe dúas vocais e ademais (a diferenza do h silencioso ) imposibilita o enlace :
- les hérissons "os ourizos" [leʔeʁiˈsɔ̃]
O golpe de glote tamén se pode producir diante dunha vogal, para enfatizar unha palabra como incitación. O exemplo máis común é o bis! "aínda!" [ʔɑ̃kɔʁ] [2] Na cor sonora do francés, con todo, como factor fonético, úsase un ataque de vogal doce sen golpe de glotte (a diferenza do alemán ou do árabe ). [3]
Alemán
Na lingua alemá este fono aparece antes de todas as vogais iniciais, incluso despois dos prefixos; esta consoante non está marcada na ortografía:
- Apfel "mazá" [ˈʔapfl̩]
- (sich) beeilen "apurarse" [bəˈʔaɪ̯lən] (< be + eilen )
Italiano
Na lingua italiana este fono non está presente a nivel de fonema , pero aínda se pode percibir ás veces diante dunha vogal inicial dunha palabra , especialmente se está precedida doutra vogal: "è Andrea" pódese pronunciar [ʔɛ ʔanˈdrɛːa] . Outro exemplo: "Falaba das e leccións, non das leccións", onde o enfoque particular, case un esforzo, do primeiro "e" das "eleccións" é evidente.
Sardo
Na lingua sarda está presente nas variantes campidanes de Sarrabus , na provincia de Cerdeña meridional , e en nove países ( Ollolai , Fonni , Orgosolo , Mamoiada , Olzai , Ovodda , Gavoi , Lodine e Oliena ) que conforman a Barbagia di Ollolai , na provincia de Nuoro . Na ortografía sarda normalmente indícase coa letra H [ sen fonte ] (por exemplo, pishe , ishire , honnosher , pahe respecto ao dialecto central común pische , ischire , connoscher , pache ) co apostrofo ( pis'e , is'ire , 'onnos'er , pa'e etc.) ), ou coa letra Q ( pisqe , isqire , qonnosqer , paqe etc.).
Birmano
En lingua birmana :
- ka [kʰaʔ]
Checo
En lingua checa :
- používat "usar" [ˈpoʔuʒiːvat]
Chamoru
Na lingua chamoru :
- halu'u [həluʔu]
Danés
En danés :
- hånd "man" [hɞnʔ]
Finés
En lingua finesa :
- linja-auto "bus" [ˌlinjɑʔˈɑuto]
Guaraní
En lingua guaraní :
- avañe'ẽ "Guaranì" [aʋaɲẽˈʔẽ]
Hawaiano
En lingua hawaiana :
- 'ele'ele "black" [ˈʔɛlɛˈʔɛlɛ]
Lojban
Na linguaxe lojban :
- .a'o "esperanza" [ʔaho]
Polaco
Na lingua polaca , de xeito similar á situación descrita para o italiano, a parada glotal [ʔ] non está presente a nivel de fonema pero pódese producir diante dunha vogal inicial dunha palabra (en particular, antes das vogais `a 'e `o ') cando vai precedido dunha pausa ou outra vogal, especialmente cando se pronuncia lentamente e con claridade.
- Ewa chce spać "Ewa quere durmir" [ʔɛva xt͡sɛ spat͡ɕ]
- On i ona "He and she" [ɔn i ʔɔna]
Samoano
En lingua samoana :
Serio
En linguaxe serio :
- el "eu" [ʔɛ]
Tagalo
En idioma tagalo :
- doon "deste xeito" [dəˈʔon]
Tongano
Na lingua tongana :
- tuʻu "stay" [tuʔu]
Tahitiano
Na lingua tahitiana :
- puaʻa "porco" [puaʔa]
Võro
En lingua Võro :
- piniq "cans" [ˈpinʲiʔ]
Xudeu
En hebreo :
- עִבְרִית "hebreo" [ʔivʁit]
Persa
En lingua persa : [ sen fonte ]
- عمل
Árabe
En árabe o fono corresponde á pronuncia da letra do alfabeto árabe hamza :
- en árabe : ألله , Deus [ʔɑlˁlˁɑːh]
Nas linguas arcaicas
Fenicio
En fenicio o fonema ʔ é a pronuncia da letra aleph e da letra ayin ( ).
Nota
- ↑ Brown, Gillian. 1977: 27. Escoitar inglés falado. Londres: Longman.
- ^ ( FR ) Monique Léon e Pierre Léon, Classement articulatoire , en La prononciation du français , 2a ed., París, Armand Colin, 2009, pp. 26-27, ISBN 9782200244149 .
- ^ ( FR ) Monique Léon e Pierre Léon, Aspects acoustiques et auditifs , en La prononciation du français , 2a ed., París, Armand Colin, 2009, p. 73, ISBN 9782200244149 .
Outros proxectos
-
Wikimedia Commons contén imaxes ou outros ficheiros en Glotal Xordo Oclusivo