Oclusiva palatal con voz
Esta entrada ou sección sobre o tema fonético non cita as fontes necesarias ou os presentes son insuficientes . |
Oclusiva palatal con voz | |
---|---|
Número IPA | 108 |
IPA - texto | ɟ |
IPA - imaxe | |
Unicode | U + 025F |
Entidade | & # 607; |
X-SAMPA | J\ |
Kirshenbaum | J |
Escoito | |
A parada palatal con voz é unha consoante , representada co símbolo [ɟ] no alfabeto fonético internacional (IPA).
Na lingua italiana este fono non está presente. Non obstante, pódese atopar nalgunhas linguas minoritarias, incluído o friulano , o corso e algúns dialectos incluído o sur de Calabria .
características
A consoante oclusiva palatal sonora ten as seguintes características:
- a súa forma de articulación é oclusiva , porque este fono débese á oclusión da canle oral (a boca ), seguida dunha liberación súbita ( explosión );
- o seu lugar de articulación é palatal , porque ao pronunciar este son o dorso da lingua toca o padal ;
- é unha consoante sonora , xa que este son prodúcese coa vibración das cordas vocais .
En italiano
En italiano este fono non constitúe unha letra estándar, con todo hai un gran parecido con [ɟ] nalgúns casos, como ( alófono ) do son velar [ɡ] cando se coloca diante da vogal dianteira (chamada palatal). Na caligrafía, tamén se engade un ⟨ h ⟩ Para non confundilo coa africada postalveolar sonora [d͡ʒ] e, polo tanto, está escrito ⟨Gh ⟩ . Nunha gran transcrición fonética , é dicir, que non marca as particularidades da pronuncia, non é obrigatorio marcala e pódese transcribir simplemente [ɡ] . Un exemplo deste son atopámolo na palabra "landra", [ˈɟjanda] (a parada palatal con voz difiere lixeiramente na proximidade da lingua ao padal).
Outras linguas
Irlandés
Na lingua irlandesa este fono está representado na ortografía ⟨G ⟩ :
- gaeilge "gaélico" [ˈɡeːlʲɟə]
Albanés
Na lingua albanesa este fono está representado coa ortografía ⟨Gj ⟩ :
- gjuha "lingua" [ˈɟuha]
Sur de Calabria
No sur de Calabria , este fono está representado ⟨Ghj ⟩ :
- ghj iru [ɟiru]
Checo e eslovaco
Nas linguas checa e eslovaca este fono está representado na ortografía ⟨Ď ⟩ :
- Checo ďábel "diaño" [ˈɟaːbɛl]
- Eslovaco ďakujem "grazas" [ˈɟakujem]
Corsa e Gallura
En corso e en galés este son reprodúcese con ortografía ⟨Ghj ⟩ Seguido de vocal:
- fighjulà "observar" [viɟːuˈla]
- oghji "today" [ˈoɟːi]
Friulano
Na lingua friulana (variedade central e occidental) este son reprodúcese coa ortografía ⟨Gj ⟩ Seguido de vocal:
Húngaro
Na lingua húngara este fono está representado na ortografía ⟨Gyy ⟩ :
- gyám "gardián" [ɟaːm]
Turco
Na lingua turca este fono está representado coa ortografía ⟨G ⟩ Seguido de i , ü :
- güneş "sol" [ɟyˈneʃ]
Grego
Na lingua grega tradúcese este fono ⟨Γ ⟩ No alfabeto grego :
- μετάγγιση "transfusión" [meˈtɐ (ɲ) ɟisi]
Macedonio
Na lingua macedonia este fono está representado ⟨Ѓ ⟩ No alfabeto cirílico :
- раѓање "nacemento" [raɟaɲɛ]