Orgelbüchlein

Da Wikipedia, a enciclopedia libre.
Ir á navegación Ir á busca
A portada do manuscrito da colección.
O autógrafo do preludio coral BWV 614.

O Orgelbüchlein (en alemán : "pequeno libro de órganos") BWV 599-644 é unha colección de 45 preludios de órgano coral (un deles presentado en dúas versións) composto por Johann Sebastian Bach .

Historia e estrutura

Gran parte da colección compúxose entre 1708 e 1717 , período no que Bach foi organista na corte ducal de Weimar . Tres preludios corais, xunto cun pequeno fragmento de dúas barras, engadíronse máis tarde, arredor de 1730 , despois do traslado de Bach a Leipzig .

A colección, como anuncia o título, ten claramente fins didácticos: «Pequeno libro de órgano. Cando se ofrece a un organista principiante o método para desenvolver un coro en todos os sentidos, no que tamén pode mellorarse no estudo do pedal, porque nos coros que se atopan aquí o pedal é tratado de forma estritamente obrigatoria. Ao Deus Altísimo só para honralo e ao próximo para que sexa educado. Autor Johann Sebastian Bach, mestre de coro da súa Alteza máis Serena o Príncipe de Anhalt-Cöthen ». [1]

As melodías dos preludios corais nunca son de Bach, senón que sempre están tomadas dos cánticos litúrxicos tradicionais da igrexa luterana e normalmente atópanse na soprano. No caso dos canons, a melodía tamén está presente na voz do tenor (BWV 600, 608, 618, 619) ou do baixo (BWV 620, 629). Só nun caso (BWV 611) a canción atópase no alto. Todas as pezas están escritas en contrapunto a catro voces excepto BWV 599 e 619, que están escritas a cinco voces, e BWV 639, que está escrita a tres.

Aínda que o proxecto orixinal do Orgelbüchlein prevía 164 composicións para todo o ano litúrxico, Bach compuxo só 46 pezas (catro para o Advento , dez para o Nadal , tres para o Aninovo , dúas para a Candelaria , sete para a Coresma , seis para a Semana Santa. , Tres para Pentecostés e unha miscelánea de dez pezas sobre himnos de catecismo e cancións varias), deixando a colección incompleta.

O Orgelbüchlein está contido nun caderno manuscrito en parte de Bach e en parte doutras mans, gardado na Biblioteca do Estado de Berlín . Cando obtivo o caderno, composto por 92 páxinas por 182 páxinas, evidentemente Bach pensou que enchería todas as follas e, para este propósito, tamén escribiu os títulos dos preludios corales que posteriormente non compuxo. Polo tanto, a maioría das páxinas están en branco.

Composición do caderno

O caderno está composto do seguinte xeito: [2]

Advento
Nun komm, der Heiden Heiland BWV 599
Gott, durch deine Güte BWV 600
Herr Christ, der ein'ge Gottessohn BWV 601
Lob sei dem allmächtigen Gott BWV 602
Nadal
Puer natus en Belén BWV 603
Lob sei Gott in des Himmels Thron (non composto)
Gelobet seist du, Jesu Christ BWV 604
Der Tag, der ist so freudenreich BWV 605
Von Himmel hoch, de komm 'ich her BWV 606
Vom Himmel kam der Engel Schar BWV 607
En dulci jubilo BWV 608
Lobt Gott, ihr Christen, allzugleich BWV 609
Jesu, meine Freude BWV 610
Christum wir sollen loben schon BWV 611
Wir Christenleut 'BWV 612
Novos anos
Helft mir Gottes Güte preisen BWV 613
Das alte Jahr vergangen ist BWV 614
En dir ist Freude BWV 615
Candelaria
Mit Fried und Freud ich fahr 'dahin BWV 616
Herr Gott, nun schleuß den Himmel auf BWV 617
Coresma
O Lamm Gottes, descargado BWV 618
Christe, du Lamm Gottes BWV 619
Christus, der uns selig macht BWV 620
De Jesu an dem Kreuze stund BWV 621
O Mensch, bewein dein Sünde groß BWV 622
Wir danken dir, Herr Jesu Christ, dass du für uns gestorben bist BWV 623
Hilf Gott, das mir's gelinge BWV 624
O Jesu, wie ist dein Gestalt (non composto)
Ou Traurigkeit ou Herzeleid BWV Anh. 200 (fragmento de dúas barras)
Allein nach dir, Herr, allein nach dir, Herr Jesu Christ, verlanget mich (non composto)
O wir armen Sünder (non composto)
Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen (non composto)
Nun gibt mein Jesus gute Nacht (non composto)
Semana Santa
Christ lag en Todesbanden BWV 625
Jesus Christus, unser Heiland, der den überwand BWV 626
Cristo está entendido BWV 627
Erstanden ist der heil'ge Christ BWV 628
Erschienen ist der herrliche Tag BWV 629
Heut 'triunfieret Gottes Sohn BWV 630
Día da Ascensión
Gen Himmel aufgefahren ist (non composto)
Nun freut euch, Gottes Kinder, todo (non composto)
Pentecostés
Komm, Heiliger Geist, erfüll die Herzen deiner Gläubigen (non composto)
Komm, Heiliger Geist, Herre Gott (non composto)
Komm, Gott Schöpfer, Heiliger Geist BWV 631
Nun bitten wir den heil'gen Geist (non composto)
Des heil'gen Geistes reiche Gnad ' (non composto)
O heil'ger Geist, du göttlich's Feuer (non composto)
Ou heiliger Geist, ou heiliger Gott (non composto)
Herr Jesu Christ, dich zu uns wend BWV 632
Liebster Jesu, wir sind hier BWV 633
Liebster Jesu, wir sind hier BWV 634
Trindade
Gott der Vater wohn uns bei (non composto)
Allein Gott in der Höh 'you are Ehr' (non composta)
Der du bist drei in Einigkeit (non composto)
Festa de San Xoán Bautista
Gelobet sei der Herr, der Gott Israel (non composto)
Visita
Meine Seele erhebt den Herren (non composto)
San Miguel e todos os anxos
Herr Gott, dich loben alle wir (non composto)
Er stehn vor Gottes Throne (non composto)
Os santos Simón e Xude os apóstolos
Herr Gott, dich loben wir (non composto)
Día da Reforma
O Herre Gott, dein göttlich Wort (non composto)
Dez mandamentos
Dies sind die heil'gen zehn Gebot BWV 635
Mensch, willst du leben seliglich (non composto)
Herr Gott, erhalt uns für und für (non composto)
penso
Wir glauben all 'an einem Gott (non composto)
O noso pai
Vater unser im Himmelreich BWV 636
Bautismo
Cristo, unser Herr, zum Jordan kam (non composto)
Confesión
Auf tiefer Not schrei 'ich zu dir (non composto)
Erbarm dich mein ', ou Herre Gott (non composto)
Jesu, der du meine Seele (non composto)
Allein zu dir, Herr Jesu Christ (non composto)
Ach Gott und Herr (non composto)
Herr Jesu Christ, du höchstes Gut (non composto)
Ach Herr, mich armen Sünder (non composto)
Wo soll ich fliehen hin (non composto)
Wir haben schwerlich (non composto)
Durch Adams Fall ist ganz verderbt BWV 637
Es ist das Heil uns like her BWV 638
Coena Domini
Jesus Christus, unser Heiland (non composto)
Gott sei gelobet und gebenedeiet (non composto)
Der Herr is mein getreuer Hirt (non composto)
Jetzt komm ich als ein armer Gast (non composto)
O Jesu, du edle Gabe (non composto)
Wir danken dir, Herr Jesu Christ, dass du das Lämmlein worden bist (non composto)
Ich weiß ein Blümlein hübsch und fein (non composto)
Nun freut euch, lieben Christen g'mein (non composto)
Nun lob, mein Seel ', den Herren (non composto)
Vida e conduta cristiá
Wohl dem, der in Gottes Furcht steht (non composto)
Wo Gott zum Haus nicht gibt sein Gunst (non composto)
Was mein Gott will, das g'scheh allzeit (non composto)
Kommt her zu mir, spricht Gottes Sohn (non composto)
Ich ruf 'zu dir, Herr Jesu Christ BWV 639
Weltlich Ehr 'und zeitlich Gut (non composto)
Von Gott will ich nicht lassen (non composto)
Wer Gott vertraut (non composto)
Wie's Gott gefällt, so gefällt mir's auch (non composto)
O Gott, du frommer Gott (non composto)
En dich hab 'ich gehoffet, Herr (non composto)
En dich hab 'ich gehoffet, Herr BWV 640
Mag ich Unglück nicht widertstahn (non composto)
Wenn wir in höchsten Nöten sein BWV 641
An Wasserflüssen Babylon (non composta)
Warum betrübst du dich, mein Herz (non composto)
Frisch auf, mein Seel ', verzage nicht (non composto)
Ach Gott, wie manches Herzeleid (non composto)
Ach Gott, erhör mein Seufzen und Wehklagen (non composto)
So wünsch 'ich nun eine gute Nacht (non composto)
Ach lieben Christen, seid getrost (non composto)
Wenn dich Unglück tut greifen an (non composto)
Keinen hat Gott verlassen (non composto)
Gott ist mein Heil, mein Hülf 'und Trost (non composto)
Wass Gott tut, das ist wohlgetan, kein einig Mensch ihn tadeln kann (non composto)
Was Gott tut, das ist wohlgetan, es bleibt gerecht sein Wille (non composto)
Wer nur den lieben Gott lässt walten BWV 642
Salmos
Ach Gott, vom Himmel sieh darein (non composto)
Es spricht der Unweisen Mund wohl (non composto)
Ein festas Burg ist unser Gott (non composto)
Es woll uns Gott genädig sein (non composto)
Wär 'Gott nicht mit uns diese Zeit (non composto)
Wo Gott der Herr nicht bei uns hält (non composto)
Palabra de Deus
Wie schön leuchtet der Morgernstern (non composto)
Wie nach einer Wasserquelle (non composto)
Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort (non composto)
Lass mich dein sein und bleiben (non composto)
Gib Fried, ou frommer, treuer Gott (non composto)
Du Friedefürst, Herr Jesu Christ (non composto)
O großer Gott von Macht (non composto)
Morte e enterro
Wenn mein Stündlein vorhanden ist (non composto)
Herr Jesu Christ, wahr Mensch und Gott (non composto)
Mitten wir im Leben sind (non composto)
Alle Menschen müssen sterben (non composto)
Alle Menschen müssen sterben BWV 643
Valet will ich dir geben (non composto)
Nun lasst uns den Leib begraben (non composto)
Christus, der ist mein Leben (non composto)
Herzlich lieb hab 'ich dich, ou Herr (non composto)
Auf meinen lieben Gott (non composto)
Herr Jesu Christ, ich weiß gar wohl (non composto)
Mach's mit mir, Gott, nach deiner Güt ' (non composto)
Herr Jesu Christ, mein's Lebens Licht (non composto)
Mein Wallfahrt ich vollendet hab ' (non composto)
Gott hat das Evangelium (non composto)
Ach Gott, tu dich erbarmen (non composto)
Oracións da mañá
Gott des Himmels und der Erden (non composto)
Ich dank 'dir, lieber Herre (non composto)
Aus meines Herzens Grunde (non composto)
Ich dank 'dir schon (non composto)
Das walt 'mein Gott (non composto)
Oracións nocturnas
Christ, der du bist der helle Tag (non composto)
Christe, der du bist Tag und Licht (non composto)
Werde munter, mein Gemüte (non composto)
Nun ruhen alle Wälder (non composto)
Oracións despois das comidas
Dankt dem Herrn, denn er ist sehr freundlich (non composto)
Nun lasst uns Gott dem Herren (non composto)
Lobet dem Herren, denn er ist sehr freundlich (non composto)
Singen wir aus Herzensgrund (non composto)
Outros preludios corais
Gott Vater, der du deine Sonn ' (non composto)
Jesus, meines Herzens Freud (non composto)
Ach, was soll ich Sünder machen (non composto)
Ach wie nichtig, ach wie flüchtig BWV 644
Ach, was ist doch unser Leben (non composto)
Allenthalben, wo ich gehe (non composto)
Hast du denn, Jesu, dein Angesicht gänzlich verborgen (non composto)
Sei gegrüßet, Jesu gütig (non composto)
Schmücke dich, ou liebe Seele (non composto)

Nota

  1. ^ Buscaroli , p. 396.
  2. ^ Stinson , pp. 3-11.

Bibliografía

Outros proxectos

Ligazóns externas

Música clásica Portal de música clásica : accede ás entradas da Wikipedia que tratan de música clásica